毎度、名刺ショップドットコムをご利用いただき誠にありがとうございます。 この度の東北関東大震災で被災されました皆様には心よりお見舞い申しあげます。 ここ数日でご注文頂いたお客様には、自動送信メールでご案内を致しておりますとおり、弊社では現在「名刺1枚につき1円を震災義援金として拠出」する運動を展開致しております。 震災のあった3/11 14:46以降にご注文いただいた発送済み名刺について、売上金の中から、1枚につき1円(1箱あたり100円)を日本赤十字社に義援金として寄付をする取り組みです。 その他にも、弊社別サイト「のぼりショップドットコム」でも「のぼり旗1枚につき100円を」同様に義援金拠出いたします。 なお、お客様の方での追加料金などは発生せず、売上金の中から全て弊社負担にて拠出を行います。 詳細はまた後日ご案内をいたしますが、お客様には「この名刺1枚につき1円を東北関東大震災の義援金として寄付を致しております。」といった標記を任意で入れて頂くことができるように検討致しております。 ちなみに、3月分は(3/11 14:46〜3/31まで) 名刺 1,107,800枚 のぼり旗 1,206枚 となり、合計 1,228,400円を日本赤十字社越谷市地区(埼玉支部)にて4/1払込いたしました。 皆様のご理解・ご協力をお願いいたします。
こちらの文言の英語表記はございませんでしょうか?※「この名刺1枚につき1円を東日本大震災義援金として寄付しています。」
お問い合せいただき誠にありがとうございます。 申し訳ございません。英語バージョンはご用意しておりませんので、お客様の方でご用意をいただければ幸いです。 弊社では正確に訳せる人間がおりません、、、 英訳ができる方がいらっしゃれば、宜しくお願いします。 お役に立てず申し訳ございません。追記> 現在、英訳できる方を探しております。
英語表記ですがI'll be donated to 1 Yen from the price of each name card, for Tohoku-Pacific Ocean Earthquake relief. こんな感じでいかがでしょうか。ということです。
御礼がおそくなりましてすみません。ご丁寧にありがとう御座いました。
お世話になっております。 義援金に関しては少しでも多くのお客様に興味を持って頂くことが重要だと思っておりますので、是非ご利用下さい。 また何かご不明の点がございましたらお気軽にお問い合せ下さい。